Lilia Rubio: la intérprete que traduce silencios y olvida secretos

Fecha:

Compartir:

Lilia Rubio ha pasado 50 años apoyando a presidentes mexicanos, artistas y personalidades como intérprete del inglés al español

Ha sido testigo silencioso de encuentros políticos a puerta cerrada, donde los secretos que surgen no se guardan, se olvidan

Gerardo Jiménez

SemMéxico/El Sol de México, Cd. de México, 22 de febrero, 2026.- Con voz firme, fija un posicionamiento a manera de  protocolo diplomático. Lilia Rubio, quien por siete sexenios ha interpretado a los presidentes y ahora a la primera mandataria mexicana,  Claudia Sheibaum Pardo, señala que en esos encuentros de alto nivel y a puerta cerrada hay secretos que no se hacen públicos, tampoco se guardan, se olvidan.

Sí se guardan, pero más bien se olvidan. Yo puedo salir de una de estas reuniones a puerta cerrada, como tú dices Lilia Rubio, interprete y traductora

“Y si tú me preguntas qué se dijo, mira…”, explica haciendo un gesto de silencio.

Al reiterarle si eso no le afecta a lo largo del día, de la semana o de la vida, esta mujer de 75 años de edad, con formación de izquierda y simpatía por las luchas sociales, asegura que no le altera y si lo hace es de forma positiva. “Siempre veo el vaso medio lleno, no medio vacío”, porque la interpretación ofrece una educación permanente.

“Lo analizas dentro de tu propio cerebro, eso sí, por supuesto, pero nosotros tenemos reglas muy claras, tenemos valores nítidos y una ética igualmente bien definida sobre la confidencialidad de lo que ahí se está diciendo. No podemos estar difundiendo.

“Sabes tú que estas personas están tratando temas muy candentes, muy delicados, que casi siempre impactan a todo un país y tu trabajo es ese”, abunda.

Son ellos, son ellas quienes deciden qué quieren dar a conocer públicamente, por supuesto Lilia Rubio, interprete y traductora

La intérprete y traductora, Lilia Rubio, ha colaborado en siete sexenios presidenciales / Foto: Roberto Hernández / El Sol de México

Sentada en su apartamento de la colonia Condesa, habilitado como un gran estudio con obras de arte y muebles coloniales que asemejan un museo, ofrece detalles de este oficio en el que lleva más de cinco décadas.

Un intérprete asume una gran responsabilidad porque su voz se escucha en círculos de primer orden: políticoscientíficos o de expertos en la materia. 

“Hay muchas personas que piensan que la vida del intérprete es una vida glamorosa, que te vas a hoteles de no sé cuántas estrellas, que estás siempre con gente muy famosa y muy conocida. Puede ser, pero también puedes terminar en un pequeño hotel en alguna provincia o no importa”, menciona mientras da un sorbo de café en esta temporada invernal.

Las sorpresas son otro factor al que debe estar atento un intérprete. En su caso toma nota de los datos relevantes para tenerlos de contexto en las reuniones a las que asiste.

“A mí me encantan las sorpresas de los cumpleaños y todo esto, pero las sorpresas de interpretación no. Tomo nota y más me vale terminar eso e inmediatamente documentarme sobre estos temas por el respeto entre la intérprete y estos personajes”.

“Prefiero caminar que usar Uber” 

Lilia Rubio ha atestiguado encuentros con la reina Isabel II de Inglaterra; el expresidente de Estados Unidos, Barack Obama; el actor Leonardo Di Caprio; el fundador de Facebook, Mark Zuckerberg o la sacerdotisa de los hongos, María Sabina, entre otras figuras de las últimas cuatro décadas. Pero cuando de movilidad se trata rehúye a subirse a un Uber o cualquier otro vehículo de plataforma digital.

Ha habilitado su departamento como un gran estudio con obras de arte y muebles coloniales que asemejan un museo / Foto: Roberto Hernández / El Sol de México

Argumenta que una de las principales virtudes de un traductor como ella debe ser la puntualidad. Esa ha sido una de sus cartas credenciales durante los últimos siete sexenios, por lo que sería arriesgado tomar ese tipo de taxis en una ciudad tan caótica por su tráfico vehicular como la capital mexicana.

Los intérpretes no podemos llegar tarde, más bien tenemos que llegar temprano. Lilia Rubio, interprete y traductora

“Tenemos que llegar mínimo 30 o 40 minutos. Hay veces que nos citan una hora antes, porque imagínate tú que los organizadores se pasan semanas, meses, incluso hasta años organizando un evento”, justifica esta mujer de rasgos finos, ojos claros y brillantes, de una complexión delgada que contrasta con el tono grave y educado de su voz, como el de una lectora de leyendas o de los cuentos de las Mil y una noches.

Lilia Rubio considera que caminar es un medio de transporte infalible y para trayectos más largos, el Metro puede ser una opción rápida, siempre que no se utilice en horario pico.

Tiene sus rutas y tiempos de traslado bien definidos. Sabe que recorrer los más de cinco kilómetros que hay entre su casa en la colonia Condesa y Palacio Nacional le toma entre 20 y 25 minutos; que para llegar a la residencia oficial de Los Pinos tarda 20 minutos. Quizá por esa rutina mantiene esa figura esbelta de deportista consumada.

En su estudio, Lilia Rubio tiene alguna fotografías familiares y otras con distintas personalidades políticas / Foto: Roberto Hernández / El Sol de México

“Solo un intérprete llegaría tan puntual, en un mundo donde la gente a veces piensa que es un gran lujo llegar tarde. Y no, no nos podemos ir hasta que ya nos digan que nos vayamos”, afirma, mientras acompaña cada palabra con gestos precisos.

Su formación como intérprete comenzó de manera informal en Utah, Estados Unidos. Cuando era niña traducía para sus padres lo que se comentaba en las reuniones de la comunidad mormona en la que vivían, y también lo hacía en el negocio familiar que atendía a todo un pueblo.

“Teníamos un pequeño restaurante y papá iba a veces a juntas y me llevaba a mí o a mis hermanas a traducirle, a interpretarle, porque la interpretación es la hablada y la traducción es la escrita”, explica.

Todos estos pasajes biográficos los reúne en su reciente libroMi voz, un compendio de vida en el que evoca a personajes significativos que ha conocido y recorre el camino que ha trazado entre los idiomas.

Lilia Rubio habla orgullosa de sus padres, quienes tenían un restaurante en la comunidad mormona radicada en Utah, Estados Unidos / Foto: Cortesía: Lilia Rubio

Llegó a la Ciudad de México en 1971, donde daba clases particulares de inglés para costear su carrera de teatro. Recuerda que uno de sus alumnos vivía en las inmediaciones del Cerro de la Estrella en Iztapalapa, y hasta esa zona se trasladaba desde el centro de la capital.

Estudiaba en la Escuela Teatral de Bellas Artes, donde comenzó a hacer teatro político. Conformó con otros estudiantes el Centro Libre de Experimentación Teatral y Artística (Cleta), donde participaba Enrique Cisneros, un actor conocido como El Llanero Solitito, para luego emprender giras por América Latina.

Meses después se mudó con un grupo de periodistas a Morelos para hacer trabajo social con campesinos, con quienes pusieron en marcha un centro cultural.

Lilia Rubio con sus padres y sus hermanos / Foto: Cortesía: Lilia Rubio

“Era el Cidoc (Centro Intercultural de Documentación), un lugar a donde llegaban activistasintelectualespolíticos de todo el mundo a expresar sus opiniones, no había censura, era territorio libre de América. Como nosotros traíamos mucho material de América Latina, de lo que habíamos recabado en un año y medio de viaje, pues obviamente que nos invitaron a dar conferencias”, recuerda emocionada la intérprete.

En aquel momento comenzó a traducir documentos y después se enteró de que había una escuela para intérpretes en la colonia Cuauhtémoc. En 1976 comenzó su formación profesional.

“Fui allí, y dos, tres días después de tomar no sé cuántos exámenes, todos aprobados, ya era alumna. Me hice alumna sin jamás pensar que eso que yo estaba aprendiendo me iba a dar tantas satisfacciones que sigo interpretando hasta la fecha”.

Su acercamiento con el periodismo de grandes ligas 

Al formalizar sus estudios de intérprete, Lilia obtuvo un puesto de trabajo en el Consejo Mundial de la Paz en HelsinkiFinlandia, y llegaron los primeros viajes internacionales, un promedio de 20 países por Europa.

Durante su trayectoria ha sido testigo de diversas reuniones en las que han participado políticos, artistas y distintas personalidades / Foto: Cortesía: Lilia Rubio

En 1982, cuando México atravesaba una crisis económica, decidió volver a residir en el país, donde fue contratada por la editorial Enciclopedia Británica que encabezaba el periodista Sergio Sarmiento.

Sergio llevaba la batuta, él revisaba todo, era el editor en jefe, él distribuía los materiales y ahí me quedé, pues yo creo que como un año”, recuerda Lilia Rubio.

Un día, su jefe la citó en la oficina para informarle del viaje de Linda Schuster, la primera corresponsal de The Wall Street Journal a México y quien no habla nada de español.

El primer interés de la periodista estadounidense era hacer una serie de reportajes sobre la Selva Lacandona, a donde llegaban cientos y luego miles de refugiados guatemaltecos que huían de la represión en su país.

Prestó sus servicios como intérprete y traductora en reuniones con la reina Isabel II de Inglaterra / Foto: Roberto Hernández / El Sol de México

 “Fueron varios reportajes muy interesantes. Andábamos en helicóptero en un campamento y en el otro hablando con los refugiados guatemaltecos, hablando con los campesinos mexicanos también. Allí nos quedamos a vivir un tiempo. Y cuando regresamos, el Wall Street Journal me propuso trabajo de tiempo completo, que me quedara con ellos “, detalla.

Este diario especializado en finanzas determinó entonces abrir su oficina en México para hacer trabajo de investigación en América Latina, buscar historias más sociales y de corte político que sumaran a su línea editorial, según platica Lilia Rubio

También tiene presente otro acompañamiento en la interpretación con el periodista Steve Frazier, también del Wall Street Journal.

Fuimos a hacer un gran reportaje con María Sabina muy interesante. Ella ya era muy viejita, de hecho murió como al año y medio de esta entrevista Lilia Rubio

“Encontramos a la gran diosa de los hongos alucinógenos postrada en su cama, nos recibió lindísima, muy coqueta, muy guapa con sus aretes.

Reunión bilateral entre el expresidente de México, Enrique Peña Nieto y el exmandatario estadounidense Barack Obama / Foto: Cortesía: Lilia Rubio

Steve Frazier hacía las preguntas en inglés y luego yo al español. Ahí hubo una anécdota, porque cuando le explicamos que íbamos de un periódico de Estados Unidos, ella inmediatamente nos preguntó: ‘¿Es cierto que allá en Estados Unidos mataron a un hombre así, de pelo largo, de lentes?’. Nos describió a John Lennon. Sí, lo mataron a balazos y me dijo: ‘Yo lo vi aquí en mi jardín. Lo vi a él tirado, aquí en mi jardín’. Y los Beatles habían ido también con ella. Muchos decían que sí, pero nosotros nunca pudimos confirmarlo”.

Desde 1988Lilia Rubio ha formado parte de los equipos de interpretación presidencial en México. Sabe de la importancia del trabajo en equipo y la preparación constante en su profesión.

La preparación y personajes que la han marcado 

En la interpretación, Lilia Rubio tampoco se permite improvisar y menos en alguna cumbre o coyuntura política como la actual, con personajes como el presidente de Estados UnidosDonald Trump. Siempre prepara bosquejos o temas que se puedan abordar en las reuniones a las que asiste.

Principalmente me preparo en porcentajes, en cifras actuales. Si es política, tienes que saber quién es quién Lilia Rubio

“Por ejemplo, si ya no está Justin Trudeau, quien era el primer ministro de Canadá, sino que es Mark Carney, ¿quién es Mark Carney?, ¿quiénes son los secretarios del gabinete del presidente y de qué estados?, ¿de dónde vienen?, ¿quiénes son los diplomáticos en tu país?”, explica.

Lilia Rubio acude puntual a sus citas y se prepara con datos relevantes para tener contexto de las reuniones en las que participa / Foto: Cortesía: Lilia Rubio

Lilia Rubio recuerda a los personajes que han marcado su vida como intérprete. Una de ellas ha sido Indira Gandhi, a quien conoció mientras trabajaba para el Consejo Mundial de la Paz (1977-1990), cuando esta organización era presidida por Romesh Chandra, gran amigo de la primera ministra de India.

“India tenía un comité de la paz muy fuerte, todo el pacifismo de Gandhi y del padre de Indira, Nehru, el gran Nehru. Ella lo invitaba a desayunar o a comer en su residencia oficial, donde fue asesinada años después, en el jardín, por sus propios guardaespaldas. Ya te imaginas estar desayunando con dos grandes compañeros de lucha”.

Y recientemente otra mujer que ha dejado huella en Lilia Rubio es Angela Merkel, a quien le tocó interpretar en sesiones grandes, pequeñas, hasta en cenas donde pudo estar más cercana.

“Me impresionaba siempre su capacidad de explicar la política, la geopolítica del mundo, porque cuando empiezas tú a vincular tu análisis sobre el devenir y las acciones políticas en una parte del mundo y lo combinas con la geografía y el lugar que ocupa esa región del mundo en relación con otras regiones y por qué una decisión, una maniobra afecta a la otra no te quedas solamente en un análisis aislado”.

Como parte de su trayectoria también realizó su labor en el sexenio de Andrés Manuel López Obrador / Foto: Cortesía: Lilia Rubio

Otra de sus inspiraciones es Malala Yousafzai, la defensora de la educación paquistaní que en 2014, a los 17 años, se convirtió en la persona más joven en ganar el Premio Nobel de la Paz después de sobrevivir a un intento de asesinato por parte de los talibanes.

Malala, interpretar a esta chica de Pakistán que casi casi le costó la vida su defensa por la educación. Ella vino a México, ha venido a México y luego la volví a encontrar en reuniones en cumbres internacionales. Siempre es interesante escucharla, tan cálida e inteligente”.

Para Lilia, la presidenta Claudia Sheinbaum encarna admiración e inteligencia por su capacidad profesional. Destaca que domina el inglés y no requiere intérpretes; sin embargo, ella le brinda apoyo cuando algún integrante de la delegación mexicana lo necesita cuando salen de viaje. 

Sin beneficios pero con satisfacciones 

Ser testigo en primera fila de la historia tiene costos. Para un intérprete, el esquema es claro: “día trabajado, día pagado”. No hay vacaciones, aguinaldo ni seguro médico. Las agencias que los contratan gestionan logística y viáticos, pero no establecen  prestaciones laborales.

En una de las mesas de su sala, Lilia Rubio tiene fotografías con distintas personalidades políticas / Foto: Roberto Hernández / El Sol de México

No hay vacaciones pagadas, obviamente no hay aguinaldo, no hay gastos médicos, no hay ninguna prestación que sea vinculante por parte de esas empresas con nosotros, los intérprete Lilia Rubio

Aun así, define su oficio como democrático: si el llamado es a las siete de la mañana, ahí estará. Eso implica levantarse a las 4:30, prepararse con antelación y estudiar a fondo el tema del evento. 

Eres tan bueno como la interpretación de este día, no como la de ayer ni la de antier Lilia Rubio

“ Y este día, en este momento, en este espacio, tengo que demostrar con hechos toda esa trayectoria”, sostiene.

La preparación incluye detalles físicos logísticos. Calcula horarios para hidratarse sin afectar su desempeño y asume que durante un evento no podrá ausentarse. “Me tomo un litro de agua a las tres de la mañana porque sé que mi primer evento va a ser un desayuno donde no voy a desayunar. Ellos van a desayunar y yo voy a interpretar. Luego sales y te vas a una conferencia de prensa o a un evento en un centro académico. Ahí tampoco vas a comer y no puedes estar tomando agua o café. ¿En qué momento vas a poder ir a hacer tu escala biológica?”, relata la intérprete de 75 años.

La intérprete tiene la mirada puesta en el Mundial de Futbol 2026, por lo que ya se prepara en términos deportivos y perfiles de jugadores / Foto: Roberto Hernández / El Sol de México

La jornada puede extenderse más allá de las 22:00 horas. Al regresar al hotel, con frecuencia la cocina está cerrada y el servicio a la habitación es la única opción para saciar el hambre. Luego impone un “voto de silencio” para proteger la voz: evita conversaciones y opta por caminatas o la lectura para relajarse.

La IA y los intérpretes 

Sin perder el asombro al recrear todos sus pasajes, se cuestiona a Lilia ¿si la Inteligencia Artificial va a sustituir a los intérpretes?  

Rubio reconoce la expectativa que genera en el gremio. Considera que las aplicaciones en tiempo real son herramientas útiles, pero no sustituyen la interpretación profesional. 

“Cómo vamos a usar esa Inteligencia Artificial que no tiene sentimientos, que no tiene conciencia, que nosotros sí tenemos, que no tiene emociones, que no tiene ética, que no tiene todas estas cosas, todos estos valores tan trascendentales que hacen que sea el humano el que esté al centro de los sucesos”, cuestiona Lilia Rubio.

Con la mirada puesta en el futuro, no descarta participar como intérprete en la próxima Copa Mundial de Futbol. Ya estudia términos deportivos y perfiles de protagonistas para llegar, como siempre, puntual y preparada.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Homenaje a las Costureras del 19 de septiembre, 1985.



XVI Conferencia Regional sobre la mujerhttps://www.cepal.org • Portada del sitio de la reunión: https://conferenciamujer.cepal.org/16/es • Sitio especial de transmisión: http://live.cepal.org/XVIConferenciaMujerALC • Cuenta oficial de la CEPAL en X: https://x.com/cepal_onu • Cuenta oficial de la CEPAL en Facebook: https://www.facebook.com/cepal.onu





A partir de este domingo 2 de marzo ofrecemos: una retrospectiva, a 50 años de la primera conferencia mundial de la mujer que se celebró en México, de los 30 años de la IV Conferencia Mundial de la Mujer, Beijing 1995 y todo lo que sucede y está sucediendo alrededor del 8M.


Artículos relacionados

Jornada violenta en Acapulco Guerrero, una persona sin vida y cuatro vehículos e incendiados

*Autoridades refuerzan vigilancia en Guerrero: ESP *CAPUFE Informa cierre parcial en Autopista del Sol *Ataque armado contra Comandancia de la...

La Opinión| Sheinbaum y el pantano de la soberanía

El pragmatismo con el que actúa la presidenta frente a Washington ahonda, a su vez, una peligrosa brecha...

Muere Nemesio Oseguera ‘El Mencho’ en operativo del Ejército

SemMéxico, ULTIMA HORA, CD.  de México , 22 de febrero, 2026.- Nemesio Oseguera Cervantes, alias "El Mencho" y...

Debe Congreso de Durango despenalizar el aborto y cumplir el mandato de SCJN

El 15 de diciembre venció el plazo judicial El Legislativo tienen la oportunidad histórica de hacer bien las cosas,...